Quien fue Paul Celan

0
Advertisement

Quien fue Paul Celan

Paul Celan nació en Czernovitz, en Rumania, en 1920. Hasta 1918, esta región de Rumania formó parte del imperio austro-húngaro, una políglota amalgama de naciones que se extiende desde Austria al oeste hasta los Balcanes en el sureste. Aunque cada región hablaba su propio idioma y muchas comunidades judías hablaban yiddish, el alemán actuaba como el idioma común para el imperio en su conjunto. Hablar de un buen alemán marcó a un individuo como burgués y culto, uno que participó en el mundo cosmopolita de la política, el arte, la literatura y la música.

Celan creció hablando alemán en casa y rumano en la escuela. También entendió el yiddish. El interés de su padre en el sionismo (el movimiento dedicado a la refundación de una patria judía en Palestina) llevó a la educación de tres años en una escuela hebrea. Más tarde se volvió fluido en francés, ruso y ucraniano. Un amigo de la escuela de Paul Celan escribió: ‘No teníamos un lenguaje natural. Hablar bien el alemán era algo que tenía que lograr. Podrías hacerlo, pero no vino por sí mismo. (John Felstiner, Paul Celan: Poeta, Sobreviviente, Judío (New Haven 1995), pág. 6) Sin embargo, el alemán comenzó siendo, y siguió siendo, su idioma dominante, en parte por la insistencia de su madre y su influencia en su educación. El primer poeta que Celan recordó haber leído fue Schiller y escribió sus primeros poemas conocidos, cuando era adolescente, en alemán.

El alemán era el regalo de su madre para él, que lo había convertido en poeta, y el arma que la mató. Los alemanes deportaron a sus padres a los campos de trabajo en Ucrania (irónicamente, la región de la cual gran parte de la población judía del siglo XX de Rumania había huido en el siglo XIX para escapar de los pogromos brutales) en el verano de 1942. Ninguno sobrevivió más de unos pocos meses. El padre de Celan murió de tifus: los alemanes le dispararon a su madre ese invierno como no aptos para el trabajo. El propio Celan trabajó en varios batallones de trabajadores judíos antes de que los rusos liberaran Rumania en 1944. No dispuestos a vivir bajo la dominación rusa, o el comunismo hacia el que se dirigió Rumania en la década de 1940, Celan se trasladó primero a Viena, la única capital del austro-húngaro Imperio, y luego a París.

Advertisement

Sin embargo, aunque no podía vivir en una cultura de habla alemana, Celan no podía escribir en ningún otro idioma. En 1948, justo después de llegar a París, escribió: «No hay nada en el mundo por el cual un poeta deje de escribir, ni siquiera cuando es judío y el idioma de sus poemas es el alemán». (Felstiner, Paul Celan, p. 56) Dennis Schmidt llama al alemán «el idioma de su muerte diferida [de Paul Celan]». Schmidt continúa diciendo que el lenguaje de Celan se ve forzado a «nutrirse … con palabras que se han convertido en ‘leche negra’, ‘ceniza’ y en el sabor del cianuro en la lengua, ‘almendras amargas’ al haberse hecho útil para la muerte «(Dennis Schmidt, Black Milk and Blue en Aris Fioretis, ed. Word Traces (Baltimore 1994), pág. 114).

De este modo, el alemán representó tanto la muerte como la única esperanza de Celan de comunicar el horror a través del cual los judíos europeos habían vivido. En los casi treinta años que escribió como poeta maduro, Celan desarrolló su propio alemán, creando muchos más, y muchos compuestos metafóricos menos comprensibles de inmediato, como la Fuga de la muerte. El vocabulario del alemán implicado en el Holocausto era inadecuado, para Celan, para la tarea de expresar la agonía del exterminio. La creatividad de su lenguaje y su densidad metafórica se convirtieron en actos de desafío contra el alemán que había ejecutado a sus padres y a muchos millones como ellos. En sus manos, el lenguaje se rompió en la rueda de la historia y se reformó en poesía.

Dejar un comentario

Este sitio usa Akismet para reducir el spam. Aprende cómo se procesan los datos de tus comentarios.