Quien es Gabriela Bustelo

0
Advertisement

Quien es Gabriela Bustelo

Gabriela Bustelo nació en Madrid en 1962 y tiene una familia interesante y extensa. Su padre es el político Carlos Bustelo, mientras que su madre, Teresa Tortella, es historiadora. Sus padres se conocieron cuando eran niños, estudiando en el Estudio School, asociado con la Free Institution of Education. Por parte de su padre, ella es la sobrina del segundo presidente de la democracia española, Leopoldo Calvo-Sotelo; mientras que por parte de su madre, ella es la nieta del editor, abogado y fundador de la publicación ‘Tecnos’, Gabriel Tortella. Esta herencia académica debe haber tenido un impacto en su decisión de seguir una carrera en la literatura.

Debido al trabajo de su padre en la OCDE en París y la FMI en Washington DC, Gabriela Bustelo pasó gran parte de su infancia fuera de España. Comenzó su educación en la escuela episcopal de Saint Patrick en Washington DC; luego continuó sus estudios en Madrid y en el CEU de San Pablo.

Obtuvo su licenciatura en Filosofía inglesa en la Universidad Complutense de Madrid, antes de estudiar una maestría en Administración de Empresas en el Instituto de Negocios que se completó con un curso en el Centro de Estudios Económicos y Empresariales. Durante su tiempo de estudio para su licenciatura, comenzó su carrera en traducciones, comenzando con varias novelas. En 1987, tradujo los dos volúmenes de El libro de la selva de Rudyard Kipling. Este trabajo fue seguido por otros clásicos anglosajones que ella completó mientras trabajaba también en la traducción de películas y documentales para la compañía de doblaje, Tecnisón; un trabajo que ella continuaría haciendo por muchas décadas. Desde entonces, Bustelo también ha trabajado con varias publicaciones que incluyen ‘Anaya’, ‘Espasa-Calpe’, ‘Alfaguara’, ‘Taurus’, ‘Aguilar’ y ‘Siruela’.

Advertisement

Después de trabajar en la industria privada desde 1987, entre sus trabajos se desempeñó como editora y jefa de derechos extranjeros en Salvat, guionista en producción audiovisual en MQ Producciones, ejecutiva en el departamento internacional de Warner, directora editorial de Encarta en Microsoft – Gabriela Bustelo finalmente Decidió dedicar su tiempo a la escritura y la traducción.

En términos de su carrera literaria, Gabriela Bustelo comenzó con Veo Veo en 1996. Más tarde, en 2001, publicó su obra Planeta Hembra, que trataba los sectarismos producidos por la revolución sexual: una parodia del fundamentalismo feminista. Su tercera novela, La historia de siempre, mientras tanto, es una crítica de los elitistas europeos. Si Veo Veo había sido una novela negra sobre la locura, y Planeta Hembra era una novela de ciencia ficción sobre la crisis del amor, entonces La historia de siempre jamás fue un trabajo satírico sobre la mentira en la sociedad contemporánea. Desde la publicación de esta tercera novela, Bustelo ha reducido sus diversas colaboraciones con la prensa para terminar su cuarta novela.

Gabriela Bustelo – Trabajos

Bustelo forma parte de la colección neorrealista de escritores españoles contemporáneos, un estilo que está claramente influenciado por la cultura comercial de la sociedad moderna: publicidad, música pop, cine, televisión y nuevas tecnologías.

Bustelo es también uno de los pocos escritores de ciencia ficción de España, un estilo que se puede ver particularmente con su novela Planeta Hembra. Sus obras a menudo han sido clasificadas como parte de un subgénero en la literatura contemporánea española, ya que a menudo utiliza una estructura formal en sus escritos para tratar con el contenido variado.

Sus trabajos de traducción incluyen una amplia variedad de trabajos en inglés de algunos de los grandes autores, entre ellos Rudyard Kipling, Mark Twain y Muriel Spark. Es gracias a Gabriela Bustelo que estas obras clásicas han llegado a las escuelas de español en España para que puedan disfrutarlas hoy los estudiantes.

Tal vez inspirada por el conjunto de nueve cuentos de Rudyard Kipling que tradujo a fines de los años 80, Bustelo también ha escrito algunos cuentos. Estos incluyen Una de estas noches y Toma del frasco, ambos publicados en editoriales en español.

Advertisement

Leave A Reply

Este sitio usa Akismet para reducir el spam. Aprende cómo se procesan los datos de tus comentarios.